【カンテのレトラ】レブリハのブレリア(4)

tengo tengo tengo, yo no tengo nada

si por no tener, no tengo, ni puerta te llama

como quisiera, que esta gitana conmigo viniera


なにも、なにひとつ、なーんにも持ってない

なにも持ってないってんでお前も尋ねて来やしない

好いてくれたらいいのに

このヒターナがおれと一緒に来てくれたらいいのに


Por culpa de esta gitana

yo estoy perdiendo el sentido

que cuando estoy alegre, lloro

y cuando estoy trieste, río


このヒターナのせいで

おれは正気を失くしかけてる

うれしいときおれは泣いちまうし

悲しいときには笑っちまうんだ